Si vous souhaitez me contacter...

 

Si vous souhaitez me contacter, n'oubliez pas de stipuler dans votre message les éléments suivants: 

= vos nom et prénom

= votre adresse postale

= votre numéro de téléphone

= la manière dont vous avez connu mes services

= le motif détaillé de votre message:

   + besoin d'une traduction?
        1) de quelle langue source? 
       2) vers quelle(s) langue(s)?
       3) dans quel domaine? (littérature, tourisme par exemple)
       4)
si possible nombre de mots à traduire  ou adresse de site web où je pourrai consulter les éléments à traduire que vous m'aurez indiqués
       5) date à laquelle vous pourrez m'envoyer votre texte (en gros)
       6) délai dont je disposerai pour effectuer la traduction

   + besoin d'une correction?
        1) d'un mémoire? d'une thèse? d'un rapport? autre?
         2) en français/ espagnol?
         3) dans quel domaine?
       4) nombre de pages précis du document (dont bibliographie) sous interligne 1,25 ou 1,5 s'il est terminé ou nombre de pages approximatif (à 5 près) sous interligne 1,25 ou 1,5
si vous êtes dans sa dernière phase de rédaction. 

(il faut savoir que pour tout type de document, je peux établir plusieurs devis au fur et à mesure des pages de correction que vous m'envoyez: ex: un devis pour la correction de 50p dans un premier temps, puis, après la réalisation de la correction, un second devis pour la correction d'un autre chapitre une fois que vous l'avez terminé par exemple... Bref, mon système est très souple)
      5) date approximative à laquelle vous pourrez m'envoyer votre document
     6) date à laquelle vous souhaitez que je vous rende la correction
      7) si votre document doit respecter des normes particulières: APA par exemple
      8) toute précision qui vous semble utile:
a) nationalité  (je n'ai aucun préjugé à ce sujet. Cette information peut s'avérer très utile au moment de la correction car je retrouve souvent les mêmes erreurs chez des personnes qui ont la même langue maternelle)
b) si vous êtes dyslexique (le délai de correction sera sensiblement plus long mais je ne refuse en aucun cas les personnes qui souffrent de cette maladie et je leur applique le même tarif qu'à mes autres clients)
c) si vous avez un ordinateur mac
d) autre

Toutes ces informations nous feront gagner du temps. Elles me permettront de vous envoyer sur le champ un devis gratuit en bonne et due forme et de travailler ensuite de façon plus efficace et sereine.

Je réponds à tous les messages que l'on m'envoie concernant des demandes de correction et traduction, ce même si je ne peux y répondre de façon favorable (ce qui est très très rare).

 

Maintenant il ne vous reste plus qu'à me contacter à l'adresse suivante:


lemotjuste.trad-correc@orange.fr

Je vous répondrai à partir de mon adresse mail principale (différente de celle indiquée ci-dessus)




Créé avec Créer un site
Créer un site gratuitement